Le Deal du moment : -28%
-28% Machine à café avec broyeur ...
Voir le deal
229.99 €

Partagez
 

 [120811] Magazine WHAT’S IN - Edition de septembre

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Let's Fly forever ♪ 현중 ♥ 바로

CLEM

CLEM

Messages : 1172
Date d'inscription : 02/05/2011
Age : 29
Localisation : Région parisienne / Corée dans mon coeur ♥

[120811] Magazine WHAT’S IN - Edition de septembre Empty
MessageSujet: [120811] Magazine WHAT’S IN - Edition de septembre   [120811] Magazine WHAT’S IN - Edition de septembre EmptyLun 3 Sep - 7:41

[Seuls les administrateurs ont le droit de voir cette image]

Q. La version japonaise de “Sleep Well, Goodnight” est une chanson fraiche et dansante composée par Jinyoung !
Sandeul:
Nous dormons ensemble dans le un dortoir. Un jour où j’étais prêt à aller dormir, quand Jinyoung-hyung a soudainement dit : « Hey, écoute ça ! » et il m’a réveillé. J’avais vraiment sommeil à ce moment. [rires] Au moment où je l’ai écoutée je l’ai tellement aimée que j’ai reveillé tous les mombres.
Baro: J’étais vraiment fatigue et il m’a reveille juste au moment où j’allais m’endormir. Au début, j’allais dire « C’est bon~je l’écouterai demain ! », mais après l’avoir écouté, je l’ai tellement adoré que j’ai commencé à danser. [rires]
Jinyoung: Son humeur s’est améliorée d’un coup.
CNU: Nous avons habituellement confiance dans les chansons que crées Jinyoung. Quand j’ai entendu la chanson pour la première fois, j’ai pensé que même si c’était extrêmement différent de ce qu’il créait d’habitude, c’était bien.
Jinyoung: En réalité, j’ai en fait hésité à les laisser écouter cette chanson.

Q. Pourquoi ?
Jinyoung:
Le refrain est chanté en voix de fausset,donc j’ai pensé que ça aurait été preferable que je le donne à une chanteuse. Mais la réaction de Sandel était si bonne, j’étais très heureux que tout le monde dise que c’était bien.
Gongchan: J’ai été le seul qui n’a pas réussi à l’écouter en meme temps que tout le monde, mais j’ai été plus sobre qu’eux (car ils l’ont écoutée après avoir été réveillés). J’ai pensé que c’était une super chanson. Comme CNU hyung l’a dit, c’est un style different de ce à quoi il était habitué et donc, nous avons decide que ce serait notre titre principal pour notre prochain single.

Q. Les paroles de la version originale coréenne ont été aussi écrite par Jinyoung et ça a montré une image plus mature compare à avant, avec un regard sur le monde.
Jinyoung:
Je suppose. D’abord, j’ai écrit les paroles tout en pensant à danser ensemble, mais, il s’est avéré que c’est à propos de se débarasser de sa petite amie e puis à aller danser ensemble.
CNU: Le theme de la chanson est un “mignon garcon joueur”.
Sandeul: Normalement, les players boys s’amusent après s’être débarasser de leur petite amie, mais pour nous des mignons players boys, nous décidons que notre petite amie est assez libérale pour nous autoriser à aller danser.
Jinyoung: De mignon player boys qui sont désolés pour leur copine d’aller s’amuser tout seul.

Q. Dans ce cas, le personage principal de cette chanson est Jinyoung ?
Jinyoung :
Non non, ce n’est pas une expérience personnelle. [rires] Je n’étais jamais allé dans une boîte auparavant, alors la plupart de tout ça vient de l’imagination. La chanson a été écrite avec les membres en tête. Par exemple, j’ai imaginé ce que Baro aurait fait s’il était un player boy.

Q. Alors si vous étiez un player boy qui laisse sa petite amie pour aller jouer, où iriez-vous ?
Jinyoung :
Il y a quelques endroits où j’aimerai aller le jour où je la laisserai pour la journée. Il y a beaucoup de gens qui ne peuvent pas monter dans les montagnes russes bien qu’ils aiment ça n’est-ce pas ? Je veux aller au parc d’attraction, monter dans les montagnes russes et manger de la barbe à papa.
Sandeul : Dans un café. Je demanderai un Americano, j’allumerai mon ordinateur portable et je dégagerai une ambiance que je suis en train de passer du temps seul…en attendant ce quelqu’un.
Baro : Tu resterais peut-être seul même une fois que ton café soit devenu froid. [rires] J’irais à la rivière Han, je mangerai du poulet en buvant du coca.
CNU : Je donnerai tout mon temps à la fille avec qui je sors, comme je voudrais être tout le temps avec elle. Une fois que je l’aurai laissée et que j’aurai un peu de temps à moi, je regarderai des films que je n’avais pas eu l’occasion de voir.
Baro : Je risquerai tout pour la femme à qui je donnerai mon cœur entier.
Jinyoung : Tout le monde est comme ça. Moi aussi, je ne tromperai jamais ma petite amie. Je m’inquièterai de ne pas pouvoir revoir ma copine que j’aurai laissée.
Gongchan : Si ma petite amie dort et qu’il n’y a personne pour jouer avec moi. . . je retournerai probablement dormir aussi.

Q. Comment ça a été d’enregistrer en japonais ?
Gongchan :
Ce n’était pas notre premier enregistrement au Japon, alors nous sommes plus habitué et nous commençons à y prendre plaisir.
Baro : Jinyoung hyung nous a dirigé.

Q. Nous avons cru entendre qu’il était estrangement strict.
Sandeul :
J’ai cru que je ne serai jamais autorisé à sortir de la cabine d’enregistrement. [rires] C’était l’enfer absolu lorsque nous avons enregistré « Bling Girl », une chanson crée par Jinyoung hyung qui est aussi incluse dans notre premier single japonais. J’étais vraiment effrayé avant que nous commencions à enregistrer cette fois, mais j’ai réussi à comprendre les demandes de hyung un peu plus vite.
Jinyoung : Je n’arrêtai pas de demander une meilleure qualité, alors le temps d’enregistrement s’est beaucoup étendu. Je pense que j’ai donné aux membres des difficultés avec mon esprit « si nous chantons plus, la chanson deviendra mieux » en enregistrant.
Baro : C’était dur pour lui de diriger une chanson japonaise, mais je pense que nous avons perfectionné la chanson grâce à lui.

Q. Les autres titres incluent dans l’album sont cools, fortes et électros. Les versions japonaises de « Baby I’m Sorry » et « So Fine » ont été incluses dans l’album.
Jinyoung :
« So Fine » est une chanson qui a reçu plus d’amour en Corée. Je l’ai réarrangée pour la version japonaise et j’ai ajouté quelques trompettes. Vous pourrez sentir un charme frais qui est différent de la version coréenne. Je crois qu’en écoutant ces trois chansons, les auditeurs pourront sentir à quel point nous sommes un groupe plein de diversité.

Q. Une chanson que vous aimeriez écouter avant d’aller dormir ?
Gongchan :
« 당신은 참…» de Sung Sikyung (Tu es tellement…). C’est une chanson calme et si confortable qu’au moment où je vais mettre mes écouteurs dans mes oreilles, je vais m’endormir. C’est très sympathique d’avoir une voix près de vos oreilles comme si quelqu’un vous murmurait quelque chose.
Baro :« Die In Your Arms » de Justin Bieber. Les paroles n’ont asolument aucun rapport avec le fait de dormer [rires] mais c’est une chanson vraiment calme. Elle sonne vraiment bien dans vos oreilles, alors s’il-vous-plait, essayez de l’écouter avant d’aller dormir aussi.
Sandeul : « 편지 » de Kim Dongryul (Lettre). Les paroles parlent d’une vieille lettre en tant que thème et d’une histoire qui revisite le passé. Les paroles sont amèrement mignonnes. Dès que je n’arrive pas à dormir, la voix dans cette ballade me berce jusqu’à dormir.
CNU : « The Sweetest Love » de Robin Thicke. J’ai toujours été un fan de cette voix. Cette chanson a un léger jazz en plus, et je pense que ce serait sympa de l’écouter avant de dormir.
Jinyoung : « This Is Love » de will.i.am. Plutôt que d’écouter une chanson calme, j’aime écouter quelque chose de plus brillant pour écarter la tension. Cette chanson n’est pas seulement rythmée mais elle possède aussi un sentiment triste. Les arrangements sont bien faits et il faut faire attention au son du piano et aux phrases dans la musique !

Source: beautifulday.kr
Translation Credits: skipfire @ FLIGHTB1A4.com
fr trad : Clem @ B1A4Fr
Revenir en haut Aller en bas
King of the .. duck

haru-chii

haru-chii

Messages : 210
Date d'inscription : 09/05/2012
Age : 27

[120811] Magazine WHAT’S IN - Edition de septembre Empty
MessageSujet: Re: [120811] Magazine WHAT’S IN - Edition de septembre   [120811] Magazine WHAT’S IN - Edition de septembre EmptyLun 3 Sep - 11:28

Alors là franchement ça m'a bouché le trou des narines!!! baro qui écoute cette musique avant de s'endormir!! 0.0
Sandeul est trop mignon!! ^3^ et je dis le pauvre quand même! parce que quand je l'imagine en train d'enregistrer avec jinyoung ... ça me fait peur! XD
Enfin bref gamsa clem!
Revenir en haut Aller en bas

daigoaigo

daigoaigo

Messages : 530
Date d'inscription : 07/01/2012
Age : 25

[120811] Magazine WHAT’S IN - Edition de septembre Empty
MessageSujet: Re: [120811] Magazine WHAT’S IN - Edition de septembre   [120811] Magazine WHAT’S IN - Edition de septembre EmptyDim 23 Sep - 15:16

Merci pour la traduction !

Je pensais pas que Jinyoung était aussi strict. mais c'est pour que la chanson soit parfaite alors c'est pas grave ^^
Je vais écouter les chanson que les membres on cité je connais que celle de Justin Bieber et de will.i.am.
Revenir en haut Aller en bas


Contenu sponsorisé


[120811] Magazine WHAT’S IN - Edition de septembre Empty
MessageSujet: Re: [120811] Magazine WHAT’S IN - Edition de septembre   [120811] Magazine WHAT’S IN - Edition de septembre Empty

Revenir en haut Aller en bas
Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» [120725] Interview des B1A4 @ Ray Magazine – Edition de Septembre
» [120900] Trendy Magazine numéro de septembre
» [120713] Hanako Magazine - édition d'août
» [120226] Junon Magazine - d'édition d'avril
» [120626] Magazine Myojo – Edition d'aout

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
B1A4 :: School :: News & Interviews :: Magazines-